A Mixed-Methods Study of Creole Minangkabau Language of Chinese Speakers in Padang, Indonesia: Implications for Second or Third Language Learning
Keywords:
Creole Minangkabau language; Chinese speakers; Second and third language learning; MinangkabauAbstract
This study investigated the emergence of the Creole Minangkabau Language (CML), which is a unique linguistic phenomenon that resulted from the contact between Minangkabau, Indonesian, and Chinese languages in Padang, Indonesia. CML has evolved over centuries, and was shaped by social, economic, and cultural interactions between the Chinese and Minangkabau communities. Using a mixed-method approach (qualitative, descriptive, and distributional analysis), this research analyzed phonological, morphological, and lexical changes in CML. The study sample consisted of 1,101 data points drawn from six word groups according to their linguistic origins. Findings reveal that Minangkabau serves as the matrix language, while Indonesian and Chinese contribute vocabulary and structural elements. Regular patterns of phoneme omission, vowel shifts, and diphthong simplification were identified, which reflect systematic linguistic adaptation. The study connects these findings to contemporary theories of language contact, such as bilingual optimization strategies and pidginization-creolization processes. Social factors, including economic integration and cultural assimilation, played a crucial role in shaping CML. This research contributes to the understanding of Creole languages in Southeast Asia and highlights the dynamic interplay between language and identity. Furthermore, this study highlights the potential of CML as a tool for second or third language learning, particularly in multilingual contexts. By integrating cultural and linguistic elements, CML can serve as a bridge for learners to acquire other languages, such as Minangkabau, Indonesian, or even Mandarin. The findings contribute to the literature on language contact and creolization while providing practical insights into language education policies in multicultural societies.
https://doi.org/10.26803/ijlter.24.6.43
References
Adam, N. (2024). More than 'ignorant bushbaby bullshit' The racialised metaperspective as mind style in Marlon James' A Brief History of Seven Killings (2014). English Text Construction, 17(1), 83-105. https://doi.org/10.1075/etc.00063.ada
Aditiawarman, M. (2019). Address form in Tiong Pa Creole: An intercultural communication between Chinese and Minangkabau Language. Jurnal Ilmiah Langue and Parole, 3(1), 19?27. https://doi.org/10.36057/jilp.v3i1.383
Akujobi, O. S., & Nnajiofor, P. O. (2024). Creole and identity: A study of language use and cultural expression. Journal of Language Studies and Arts, 2(1).
Aquilina, K. L. (2024). French or Creole language in Africa. Sustainability of Education, Socio-Economic Science Theory, 2(18), 132–135.
Avram, A. A. (2010). Jeff Siegel: The emergence of pidgin and creole languages. Applied Linguistics, 31(2), 319–319. https://doi.org/10.1093/applin/amq008
Bakker, P. (2015). Creoles, creole studies and sign languages. Journal of Pidgin and Creole Languages, 30(2), 357–369. https://doi.org/10.1075/jpcl.30.2.08bak
Cruschina, S. (2021). Language contact and morphological competition: Plurals in central Sicily. Word Structure, 14(2), 174-194. https://doi.org/10.3366/word.2021.0186
Dahmen, J. (2022). Bilingual speech in Jaru-Kriol conversations: Codeswitching, codemixing, and grammatical fusion. International Journal of Bilingualism, 26(2), 198–226. https://doi.org/10.1177/13670069211036925
Gestiada, R. J., & Tisoy, F. J. (2025). The 360? view: Contextualized virtual reality tours as innovative teaching tool in ecology for elementary school students. Journal of Basic Education Research, 6(1), 23–36. https://doi.org/10.37251/jber.v6i1.1213
Glâtre, P. (2020). Oralité et colonialité au prisme de la diglossie littéraire réunionnaise. [Orality and coloniality through the prism of Reunionese literary diglossia]. 7e Congrès Mondial de Linguistique Française (Vol. 78). https://doi.org/10.1051/shsconf/20207813005
Gooden, S. (2022). Intonation and prosody in creole languages: An evolving ecology. Annual Review of Linguistics, 8(1), 343–364. https://doi.org/10.1146/annurev-linguistics-031120-124320
Hull, A. (1993). The transmission of vreole languages. In F. Bynrne, & John Holme (Eds.), Atlantic meets Pacific—A global view of pidginization and creolization (pp. 391–397). John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/cll.11.38hul
Jno-Baptiste, B. (2024). Issues and challenges of the preservation of an intangible cultural heritage in a small island state of the Caribbean: Institutionalizing the creole language in Dominica. In M. Dalphinis, D. Edwards, M. M.Kretzer, & V. Cuffy (Eds.), Creole cultures (Vol. 2: Creole Identity and Language Representations, pp. 205–218). Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1007/978-3-031-55237-3_10
Kihm, A. (2008). Are creole languages "perfect" languages? In J. McWhorter (Ed.), Language change and language contact in pidgins and creoles (Creole Language Library Vol. 21, pp. 163?200). John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/cll.21.07kih
Kroskrity, P. V. (2023). Multilingual language ideological assemblages: Language contact, documentation and revitalization. Journal of Language Contact, 15(2), 271–301. https://doi.org/10.1163/19552629-15020002
Lavidas, N., & Bergs, A. (2020). On historical language contact in English and its types: State of the art and new directions. Linguistics Vanguard, 6(s2), Article 20200010. https://doi.org/10.1515/lingvan-2020-0010
Leo, A. R., & David, M. K. (2023). Malaysian creole: An attitudinal analysis of private university undergraduates. Asian Englishes, 25(3), 296-310. https://doi.org/10.1080/13488678.2021.1926646
Luís, A. R. (2017). Aboh, Smith & Zribi-Hertz, (Eds.), 2012. The morphosyntax of reiteration in creole and non-creole languages. Journal of Pidgin and Creole Languages, 32(2), 438–441. https://doi.org/10.1075/jpcl.32.2.11lui
Mair, C. (2022). Migration, media, and the emergence of pidgin?and creole?based informal epicentres. World Englishes, 41(3), 414–428. https://doi.org/10.1111/weng.12586
McWhorter, J. (2020). Heritage language, creole language: Incomplete acquisition and modern language contact typology. Heritage Language Journal, 17(2), 264–277. https://doi.org/10.46538/hlj.17.2.7
Mesthrie, R. (2008). Pidgins/creoles and contact languages: An overview. In S. Kouwenberg, & J. V. Singler (Eds.), The handbook of pidgin and creole studies (pp. 263-286). Wiley-Blackwell. https://doi.org/10.1002/9781444305982.ch11
Mühleisen, S. (2022). Talking about creole: Language attitudes and public discourse in the Caribbean. Social and Structural Aspects of Language Contact and Change, 5, 263.
Muntendam, A., & Muysken, P. (2022). Clitics in language contact. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 25(6), 2284–2292. https://doi.org/10.1080/13670050.2021.1900056
Muysken, P. (2013). Language contact outcomes as the result of bilingual optimization strategies. Bilingualism: Language and Cognition, 16(4), 709–730. https://doi.org/10.1017/S1366728912000727
Nero, S. (2022). Slicing the onion: Reflections and projections on language education policy in the Caribbean. Educational Linguistics, 1(2), 309–337. https://doi.org/10.1515/eduling-2022-0008
Ribas, M. A., Chaigneau, L., Amengual, M. D., & Díaz-Galaz, S. (2022). Creencias y percepciones de los facilitadores lingüísticos entre criollo haitiano y español en Chile. Resultados de una investigación-acción [Beliefs and perceptions of linguistic facilitators between Haitian Creole and Spanish in Chile. Results of an action research]. Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción, 15(2), 252-273. https://doi.org/10.17533/udea.mut.v15n2a01
Rickford, J. R., & McWhorter, J. (2017). Language contact and language generation: Pidgins and creoles. In F. Coulmas (Ed.), The handbook of sociolinguistics (pp. 238-256). Wiley. https://doi.org/10.1002/9781405166256.ch14
Stein, P. (2024). Grammaticography of Virgin Islands Dutch Creole (Negerhollands) from the Danish West Indies: Oldendorp and Magens. Scandinavian Studies in Language, 15(2), 180?197. https://doi.org/10.7146/sss.v15i2.152273
Tabain, M., Garellek, M., Hellwig, B., Gregory, A., & Beare, R. (2022). Voicing in Qaqet: Prenasalization and language contact. Journal of Phonetics, 91, Article 101138. https://doi.org/10.1016/j.wocn.2022.101138
Tomaselli, A., Bidese, E., & Padovan, A. (2022). Feature borrowing in language contact. Languages, 7(4), Article 288. https://doi.org/10.3390/languages7040288
Tucker, S.-K. D., & Murphy, V. A. (2023). Beyond "sea, sun, and fun": Exploring the viability of Jamaican creole heritage language education in Toronto. The Canadian Modern Language Review, 79(1), 59-76. https://doi.org/10.3138/cmlr-2021-0073
Vicente, A. J., & Cheng, C. (2024, June). Language identification of Philippine Creole Spanish: Discriminating Chavacano from related languages. In Proceedings of the Eleventh Workshop on NLP for Similar Languages, Varieties, and Dialects (VarDial 2024) (pp. 188–196). https://doi.org/10.18653/v1/2024.vardial-1.16
Winter-Froemel, E., Ellena, S., & Goldschmitt, S. (2023). Introduction: Language contact and linguistic dynamics-speakers, speaker groups, and linguistic structures. Folia Linguistica, 57(2), 271–284. https://doi.org/10.1515/flin-2023-2019
Yeatman, B., & Angelo, D. (2024). Recognising Yarrie Lingo, the creole language of Yarrabah community in far north-eastern Queensland Australia. Journal of Pidgin and Creole Languages, 39(1), 219–249. https://doi.org/10.1075/jpcl.00124.yea
Zabrodskaja, A., & Ivanova, O. (2021). The Russian language maintenance and language contacts. Russian Journal of Linguistics, 25(4), 828–854. https://doi.org/10.22363/2687-0088-2021-25-4-828-854
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Mac Aditiawarman, Ridha Hasnul Ulya, Zuraida Chairani, Widia Yunita

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
All articles published by IJLTER are licensed under a Creative Commons Attribution Non-Commercial No-Derivatives 4.0 International License (CCBY-NC-ND4.0).